This book deals with a topical issue relating to the use of script in Japan, one which has the potential to reshape future script policy through the mediation of both orthographic practices and social relations. It tells the story of the impact of one of the most significant technological breakthroughs in Japan in the latter part of this century: the invention and rapid adoption of word-processing technology capable of handling Japanese script in a society where the nature of that script had previously mandated handwriting as the norm. The ramifications of this technology in both the business and personal spheres have been wide-ranging, extending from changes to business practices, work profiles, orthography and social attitudes to writing through to Japan's ability to construct a substantial presence on the Internet in recent years.artificial intelligence since 1987, in which words are paired in the dictionary with other words most likely to be linked with them in certain ... Cutting up strings of kana into the correct syntactic units is the biggest problem in achieving correct conversion. ... They are composed of jiritsugo (free forms, ie parts of speech such as nouns, verbs, adjectives, adverbs and so on) ... An experiment was conducted to measure the abilities of the kana-kanji conversion system as a mechanism for anbsp;...
|Title||:||Word-Processing Technology in Japan|
|Publisher||:||Routledge - 2013-09-05|