Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5, 200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1, 500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors a Dante Alighieri, Machiavelli, and Boccaccio a and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.Ludovico Ariosto;an English translation with introduction, notes andindex by Allan Gilbert, Duke University. ... English and Italian] The firstwriting book: an English translation aamp; facsimile text of Arrighia#39;s Operina, the first manual ofthe chanceryanbsp;...
|Title||:||Italian Literature before 1900 in English Translation|
|Publisher||:||University of Toronto Press - 2015-02-01|