The theme of volume 19 is 'Literary Devolution: Writing Now in Scotland, Wales, Ireland and England', and includes poetry from Scotland, with essays by David Kinloch and Christopher Whyte on Socttish Gaelic; and poetry from Wales with essays by Jerry Hunter and Sam Adams; from Ireland, three cantos of John Montague's new poem on David Jones, Nuala Ni Dhomhnaill's Gaelic poetry translated by Seamus Heaney, Paul Muldoon and Medbh McGuickan, and a new play by Vincent Woods, acclaimed in performance and published here for the first time; and English poetry together with new fiction by Iain Sinclair. It also includes an interview with Nathaniel Tarn, editor of innovative Cape Goliard Editions. Translation from European poets into English and Scottish is a seminal feature of poetry in this period, represented here by translation from the Polish by Seamus Heaney, from Mayakovsky by Edwin Morgan, from Rimbaud and Mandelstam by Alistair Mackie; and Sylvia Plath's translations from the French reviewed by Alistair Elliot.The poems are humorous, some indeed wildly funny, and the satirical edge strikes not at the people but politicians and ... His namesake, Nigel Jenkins (they are not related) shared the Welsh Arts Councila#39;s 1974 Young Poets Prize withanbsp;...
|Title||:||Comparative Criticism: Volume 19, Literary Devolution: Writing in Scotland, Ireland, Wales and England|
|Author||:||E. S. Shaffer|
|Publisher||:||Cambridge University Press - 1998-04-02|